DICCIONARIO PARA PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN

CataLat.org

DICCIONARIO PARA PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN

En la búsqueda de que más profesionales de la traducción puedan conocer una terminología propia de su profesión y la apliquen a la cotidianidad laboral, es que las reconocidas traductoras peruanas Mary Ann Monteagudo Medina y Rosa Luna García presentan esta propuesta de diccionario monolingüe en español con el objetivo de consolidar y tomar conciencia sobre el vocabulario de la propia disciplina. A lo largo de la formación del traductor, la terminología que se les enseña es de corte, básicamente, traductológico o didáctico; por ello, es que El Diccionario para profesionales de la traducción surge para suplir ese vacío en la práctica diaria donde muchos profesionales manejan una terminología escaza o desconocen este vocabulario de índole práctico. Es así, que este diccionario compuesto por 1,031 términos que se encuentran debidamente codificados por campos semánticos y van acompañados por contextos, remisiones y notas para que el lector pueda entender la composición e importancia de cada palabra del temario.

  • DICCIONARIO PARA PROFESIONALES DE LA TRADUCCIÓN
  • Mary Ann Monteagudo ,
  • Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
  • Disponibles en todo el mundo, excepto Perú.
  • Español
    • 978-612-3180-97-3
  • No
    • Lía Castillo Meneses
    • lia.castillo@upc.pe
    • +51 (1) 610-5469